Burrasca blu
Torno nella baia estiva.
Non c'è più la sua placida luce,
niente della calma che fu. Tutto è cambiato.
Trovo una burrasca blu,
ma il mare non è arrabbiato:
si diverte come un bambino a saltare gli scogli
e gioca con i bimbi veri
che corrono incontro agli spruzzi.
Grida, nell'aria, e vapore salmastro.
Niente che faccia pensare al disastro
del mondo.
Copyright 2024 Maria Luperini
Blue Gale
I'm going back to summer bay.
No longer glows its serene light,
none of the calm that used to be. Everything has changed.
I find a blue gale,
Still, the sea is not angry:
it enjoys jumping over reefs like a child
and plays with actual kids
running into its splashes.
It screams, in the air, and puffs briny steam.
No reminiscence of the world’s
disaster.
Translation by Irene Maccolini
Copyright 2024 Irene Maccolini
Like this:
Like Loading...